segunda-feira, 13 de novembro de 2017

Não é destinada para elas

"Uma entidade viva pura em sua existência espiritual original é plenamente consciente de sua posição constitucional como um serva eterna do Senhor. Todas as almas que estão situadas em tal consciência pura são liberadas e, portanto, vivem eternamente em bem-aventurança e conhecimento nos vários planetas Vaikuṇṭha no céu espiritual. 

Quando a criação material manifesta-se, não é destinada para elas. As almas eternamente liberadas são chamadas Nitya-muktas, e elas não têm nada a ver com a criação material. A criação material é destinada para as almas rebeldes que não estão preparadas para aceitar subordinação ao Senhor Supremo."

(Śrīla Prabhupāda - SB 3.5.29)

"A pure living entity in his original spiritual existence is fully conscious of his constitutional position as an eternal servitor of the Lord. All souls who are situated in such pure consciousness are liberated, and therefore they eternally live in bliss and knowledge in the various Vaikuṇṭha planets in the spiritual sky. 

When the material creation is manifested, it is not meant for them. The eternally liberated souls are called Nitya-muktas, and they have nothing to do with the material creation. The material creation is meant for rebellious souls who are not prepared to accept subordination under the Supreme Lord."

(Śrīla Prabhupāda - SB 3.5.29)