terça-feira, 14 de novembro de 2017

Veṇu-mādhuryam


Kṛṣṇa tem 64 qualidades. 4 delas, apenas Kṛṣṇa possui.

līlā-mādhuryaṁ: a doçura dos passatempos de Kṛṣṇa.

premṇā priyādhikyam: Kṛṣṇa é cercado por devotos com prema intensa.

veṇu-mādhuryam: a doçura da flauta de Kṛṣṇa.

rūpa-mādhuryaṁ: a doçura de Sua forma.

Flauta:

yathā vā vidagdha-mādhave (1.26) - rundhann ambu-bhṛtaś camatkṛti-paraṁ kurvan muhus tumburuṁ dhyānād antarayan sanandana-mukhān vismerayan vedhasam | autsukyāvalibhir baliṁ caṭulayan bhogīndram āghūrṇayan bhindann aṇḍa-kaṭāha-bhittim abhito babhrāma vaṁśī-dhvaniḥ || BRS 2.1.214 ||

Do Vidagdha-mādhava:

"O som da flauta de Kṛṣṇa espalhou-se por todos os lugares, furando a cobertura do universo. Parou as nuvens, surpreendeu o Gandharva Tumburu, quebrou a meditação dos yogīs encabeçados por Sananda, surpreendeu Brahmā, fez Bali instável com saudade e Ananta ficar tonto."

eṣa tridhā bhaved veṇu-muralī-vaṁśikety api || BRS 2.1.365 ||

"Kṛṣṇa tem 3 tipos de flautas com diferentes tamanhos: veṇu, muralī e vaṁśikā.

Kṛṣṇa has 64 qualities. 4 of them, only Kṛṣṇa has.

līlā-mādhuryaṁ: the sweetness of Kṛṣṇa’s pastimes.

premṇā priyādhikyam: Kṛṣṇa is surrounded by devotees with intense prema.

veṇu-mādhuryam: the sweetness of Kṛṣṇa’s flute.

rūpa-mādhuryaṁ: the sweetness of His form.

Flute:

yathā vā vidagdha-mādhave (1.26) — rundhann ambu-bhṛtaś camatkṛti-paraṁ kurvan muhus tumburuṁ dhyānād antarayan sanandana-mukhān vismerayan vedhasam | autsukyāvalibhir baliṁ caṭulayan bhogīndram āghūrṇayan bhindann aṇḍa-kaṭāha-bhittim abhito babhrāma vaṁśī-dhvaniḥ ||BRS 2.1.214||

From Vidagdha-mādhava:

“The sound of Kṛṣṇa’s flute wandered everywhere, piercing though the shell of the universe. It stopped the clouds, amazed the Gandharva Tumburu, broke the meditation of the yogīs headed by Sananda, astonished Brahmā, made Bali unsteady with longing, and made Ananta dizzy.”

eṣa tridhā bhaved veṇu-muralī-vaṁśikety api ||BRS 2.1.365||

“Kṛṣṇa has 3 types of flutes with different sizes: veṇu, muralī and vaṁśikā.

Uṣṇīṣa (turbante)


Foto: Uṣṇīṣa (turbante) que eu fiz para Nikuñja-vihārī Giridhārī

jaya jayojjvala-rasa sarva-rasa-sār
parakīyā-bhāve jāhā brajete pracār

"Todas as glórias, todas as glórias para o amor conjugal, que é o mais excelente de todos os Rasas e é propagado em Vraja por Śrī Kṛṣṇa na forma do divino Parakīyā-bhāva [amor extra conjugal de amante]."

(Canção: Śrī Vraja-dhāma-mahimāmṛta - Kṛṣṇa Dāsa)

Photo: Uṣṇīṣa (turban) I made for Nikuñja-vihārī Giridhārī

jaya jayojjvala-rasa sarva-rasa-sār
parakīyā-bhāve jāhā brajete pracār

"All glories, all glories to the mellow of conjugal love, which is the most excellent of all Rasas and is propagated in Vraja by Śrī Kṛṣṇa in the form of the divine Parakīyā-bhāva [paramour love]."

(Song: Śrī Vraja-dhāma-mahimāmṛta - Kṛṣṇa Dāsa)

Duas rupias

Foto: Kāminī Rādhā perdida nos pensamentos de Kṛṣṇa a lavar as mãos com Tumeric no Priya-kuṇḍa, que por causa disso ficou todo amarelo.

"Uma vez alguém perguntou a Śrī Jagadīśa Dāsa Bābājī Mahārāja, "Como posso obter Prema? Por favor instrua-me."

"Você poderia morar aqui em Vṛndāvana?", perguntou Bābā.

"Não Bābā, eu não seria capaz de fazê-lo", respondeu o devoto.

"Então pegue duas rupias e compre os Prārthanā e Prema Bhakti Candrikā de Śrīla Narottama Dāsa Ṭhākura Mahāśaya. Leia-os o tempo todo e adore de acordo com seus ensinamentos. Então você alcançará Prema."

Photo: Kāminī Rādhā lost in Kṛṣṇa's thoughts washing Her hands with Tumeric in the Priya-kuṇḍa, which because of this became all yellow.

"Once someone asked Śrī Jagadīśa Dāsa Bābājī Mahārāja, “How can I attain Prema? Please instruct me.”

“Would you be able to live here in Vṛndāvana?” asked Bābā.

“No Bābā, I wouldn’t be able to do it,” replied the devotee.

“Then take two rupees and buy Śrīla Narottama Dāsa Ṭhākura Mahāśaya’s Prārthanā and Prema Bhakti Candrikā. Read them all the time and worship according to their teachings. Then you will attain Prema.”

segunda-feira, 13 de novembro de 2017

Não é destinada para elas

"Uma entidade viva pura em sua existência espiritual original é plenamente consciente de sua posição constitucional como um serva eterna do Senhor. Todas as almas que estão situadas em tal consciência pura são liberadas e, portanto, vivem eternamente em bem-aventurança e conhecimento nos vários planetas Vaikuṇṭha no céu espiritual. 

Quando a criação material manifesta-se, não é destinada para elas. As almas eternamente liberadas são chamadas Nitya-muktas, e elas não têm nada a ver com a criação material. A criação material é destinada para as almas rebeldes que não estão preparadas para aceitar subordinação ao Senhor Supremo."

(Śrīla Prabhupāda - SB 3.5.29)

"A pure living entity in his original spiritual existence is fully conscious of his constitutional position as an eternal servitor of the Lord. All souls who are situated in such pure consciousness are liberated, and therefore they eternally live in bliss and knowledge in the various Vaikuṇṭha planets in the spiritual sky. 

When the material creation is manifested, it is not meant for them. The eternally liberated souls are called Nitya-muktas, and they have nothing to do with the material creation. The material creation is meant for rebellious souls who are not prepared to accept subordination under the Supreme Lord."

(Śrīla Prabhupāda - SB 3.5.29)

domingo, 29 de outubro de 2017

Através de Seu (dEla)

Foto de Ananta Vṛndāvana

"Que minha língua fique sobrecarregada por saborear o gosto nectáreo do Santo Nome de Rādhā, que meus pés caminhem sobre os caminhos de Vṛndāvana que estão marcados com Suas pegadas, que minhas mãos se envolvam somente em Seu serviço submisso, que meu coração medite em Seus pés de lótus e que eu possa desenvolver o amor pelo Senhor de Sua vida (Kṛṣṇa) através de Seu (dEla) festival de emoções."

(Śrīpāda Prabodhānanda Sarasvatī - Śrī Śrī Rādhā Rasa Sudhānidhi 142)

Photo by Ananta Vṛndāvana

"May my tongue become overwhelmed by relishing the nectarean flavour of Rādhā’s holy name, may my feet walk over Vṛndāvana’s pathways that are marked with Her footprints, may my hands be engaged only in Her menial service, may my heart meditate on Her lotusfeet, and may I develop love for the Lord of Her life (Kṛṣṇa) through Her festival of emotions."

(Śrīpāda Prabodhānanda Sarasvatī - Śrī Śrī Rādhā Rasa Sudhānidhi 142)

Mantém o devoto vivo


"Um devoto sente-se aflito sem a associação do Senhor. A constante lembrança das actividades do Senhor mantém o devoto vivo."

(Śrīla Prabhupāda - SB 3.4.18)

"A devotee feels afflicted without the association of the Lord. Constant remembrance of the Lord's activities keeps the devotee alive."

(Śrīla Prabhupāda - SB 3.4.18)

sábado, 28 de outubro de 2017

Gopāla

Foto: Gopāla por Vṛndāvana Dāsa

Hoje é Gopāṣṭamī e Goṣṭhāṣṭamī.

"Śrī Kṛṣṇa ama tanto as vacas que se recusa a usar calçado, já que Suas vacas não usam nenhum."

(Equipe do VT)

Photo: Gopāla by Vṛndāvana Dāsa

Today is Gopāṣṭamī and Goṣṭhāṣṭamī. 

"Śrī Kṛṣṇa loves cows so much that He refuses to wear shoes, since His cows do not wear any."

(VT Staff)

sexta-feira, 27 de outubro de 2017

Madīyatā

"A natureza de Rādhā é chamada Vāmā-madhyā porque Ela é temperamental em Suas relações românticas.

Seu apego a Kṛṣṇa é chamado de Madīyatā porque Ela pensa em Kṛṣṇa como sendo dEla, em vez de pensar em Si mesma como sendo dEle."

(Śrī Kuñja-vihārī Dāsa Bābājī Mahārāja - Mañjarī-svarūpa-nirūpaṇa)

"Rādhā's nature is called Vāmā-madhyā as She is temperamental in Her romantic dealings.

Her attachment to Kṛṣṇa is called Madīyatā because She thinks of Kṛṣṇa as Her own rather than think of Herself as being His."

(Śrī Kuñja-vihārī Dāsa Bābājī Mahārāja - Mañjarī-svarūpa-nirūpaṇa)

quinta-feira, 26 de outubro de 2017

O objecto de amor das Mañjarīs


Foto: Nikuñja-vihārī (Giridhārī) com uma barra do Rādhā Kuṇḍa

O objecto de amor das Mañjarīs:

Narottama Dāsa Ṭhākura diz:

"Rādhā e Kṛṣṇa, o jovem Casal Divino, são minha vida e alma. Eles são o meu único destino na vida e na morte."

No Kṛṣṇa-sandarbha (189), Jīva Gosvāmī escreve:

"Embora a manifestação mais maravilhosa e intensa da existência espiritual seja a de Śrī Kṛṣṇa em Vṛndāvana, ainda mais agradável é a Sua forma quando junta-se a Śrīmatī Rādhārāṇī."

Ele também afirma depois:

"A maior forma de adoração é aquela realizada para Kṛṣṇa à medida que Ele se envolve em seus tratos eróticos com Śrīmatī Rādhārāṇī."

Um antigo Prācīna Śloka resume a visão de Rādhā e Kṛṣṇa que é idealizada pelas Mañjarīs:

"A água aumenta a beleza do lótus e o lótus aumenta a beleza da água, tanto o lótus quanto a água aumentam os encantos do lago.

A pulseira é embelezada pelas jóias e as jóias pela pulseira, e ambas se combinam para aumentar a beleza da mão.

A noite torna-se mais adorável quando a lua brilha, a lua parece mais bonita à noite; quando ambas estão presentes, o charme do céu torna-se maior.

Assim é com Rādhā e Kṛṣṇa; cada um dEles aumenta a beleza um do outro e juntos Eles aumentam as glórias de Vṛndāvana."

(Śrī Kuñja-vihārī Dāsa Bābājī Mahārāja - Mañjarī-svarūpa-nirūpaṇa)

Photo: Nikuñja-vihārī (Giridhārī) with a bar of the Rādhā Kuṇḍa

The object of the Mañjarīs’love:

Narottama Dāsa Ṭhākura says: 

"Rādhā and Kṛṣṇa, the Divine Youthful Couple, are my life and soul. They are my only destination in life and death."

In the Kṛṣṇa-sandarbha (189), Jīva Gosvāmī writes:

"Even though the most wonderful, intense manifestation of spiritual existence is that of Śrī Kṛṣṇa in Vṛndāvana, still even more delightful is His form when joined with Śrīmatī Rādhārāṇī." 

He further states elsewhere: 

“The greatest form of worship is that performed to Kṛṣṇa as He engages in His erotic dalliances with Śrīmatī Rādhārāṇī.”

One ancient Prācīna Śloka sums up the vision of Rādhā and Kṛṣṇa that is idealized by the Mañjarīs:

"The water increases the beauty of the lotus and the lotus increases the beauty of the water; both the lotus and the water enhance the charms of the lake.

The bracelet is beautified by the jewel and the jewels by the bracelet, and both combine to increase the beauty of the hand.

The night becomes more lovely when the moon shines, the moon appears more beautiful at night; when both are present together, the sky's charm is heightened.

So it is with Rādhā and Kṛṣṇa; each of Them increases each other's beauty and together They augment the glories of Vṛndāvana." 

(Śrī Kuñja-vihārī Dāsa Bābājī Mahārāja - Mañjarī-svarūpa-nirūpaṇa)

terça-feira, 24 de outubro de 2017

Nikuñja-vihārī

Fotos: Nossa amada Govardhana-śilā, Śrī Śrī Rādhā-Nikuñja-vihārī (Giridhārī). Onde Rādhā é representada pela Guñjā-mālā. 

Por um arranjo muito auspicioso e por misericórdia dEles, exatamente no dia de Govardhana-pūjā recebemos a notícia de que Rādhā-Giridhārī haviam chegado à Portugal !!! 

A nossa irmã espiritual que vive no mais sagrado de todos os lugares, no Rādhā-kuṇḍa, trouxe-nos a maior de todas as prendas (presentes). Muito obrigado !!!

Nikuñja-vihārī - Aquele que executa passatempos amorosos com as Gopīs nos Nikuñjas secretos de Vṛndāvana e Govardhana.

A adoração a Govardhana-śilā Giridhārī é parte essencial para aqueles no caminho de Rāga-mārga.

We are Very Happy !!!

Photos: Our beloved Govardhana-śilā, Śrī Śrī Rādhā-Nikuñja-vihārī (Giridhārī). Where Rādhā is represented by Guñjā-mālā.

By a very auspicious arrangement and by Their mercy, on the very day of Govardhana-pūjā we received the news that Rādhā-Giridhārī had arrived in Portugal !!!

Our spiritual sister who lives in the holiest of all places, in Rādhā-kuṇḍa, has brought us the greatest of all gifts. Thank you very much !!!

Nikuñja-vihārī - One who performs loving pastimes with the Gopīs in the secret Nikuñjas of Vṛndāvana and Govardhana.

The worship of Govardhana-śilā Giridhārī is an essential part of those on the path of Rāga-mārga.

We are Very Happy !!!

sexta-feira, 20 de outubro de 2017

Três coisas

Foto: Govardhana Girirāja

sakhī bahula-śirastve bhū-bhṛtau ceha sāmya
dadhad api girir añcaty eṣa śeṣād viśeṣam |
agharipur ayam aṅke mūrdhni yasyodare ca
praṇayati rati-līlām adbhutām preyasībhiḥ ||

"Uma Sakhī disse: Amigas! Há muitas semelhanças entre esta montanha e o Senhor Śeṣa: ambos têm muitas cabeças, e ambos sustentam a terra. Ainda assim Govardhana tem três coisas que Ananta não tem: O inimigo de Aghāsura desfruta de Seus incríveis passatempos de amor com Suas amadas Gopīs no colo de Govardhana, em sua barriga e na sua cabeça."

(Śrīla Rūpa Gosvāmī - Dāna-keli-kaumudī 65)

Photo: Govardhana Girirāja

sakhī bahula-śirastve bhū-bhṛtau ceha sāmya
dadhad api girir añcaty eṣa śeṣād viśeṣam |
agharipur ayam aṅke mūrdhni yasyodare ca
praṇayati rati-līlām adbhutām preyasībhiḥ ||

"A Sakhī said: Friends! There are many similarities between this mountain and Lord Śeṣa: Both have many heads, and both hold up the earth. Still Govardhana has three things that Ananta does not:
The enemy of Aghāsura enjoys His amazing pastimes of love with His beloved Gopīs in Govardhana’s lap, on his belly and on his head."

(Śrīla Rūpa Gosvāmī - Dāna-keli-kaumudī 65)

Govardhana - o aroma

Foto: A caminho da Colina de Govardhana por Vṛndāvana Dāsa

Por que Śrī Caitanya Mahāprabhu sempre cheira Govardhana-śilā?

CC Antya 6.291:

govardhana-śilā prabhu hṛdaye-netre dhare
kabhu nāsāya ghrāṇa laya, kabhu śire kare

"Śrī Caitanya Mahāprabhu punha-na em Seu coração ou às vezes em Seus olhos. Às vezes Ele cheirava-a com Seu nariz e às vezes colocava-a sob Sua cabeça."

Então Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura no Govardhanāṣṭakam pergunta:

kastūrikābhiḥ śayitaṁ kim atrety
ūhaṁ prabhoḥ svasya muhur vitanvan
naisargika-svīya-śilā-sugandhair
govardhano me diśatām abhīṣṭam

"A fragrância doce de Govardhana vem do cervo (Musk) que descansa lá? Do Senhor que brinca por lá? Ou é o aroma natural de Govardhana? Possa a Colina de Govardhana cumprir meu desejo."

Śrīla Raghunātha Dāsa Gosvāmī em Śrī Śrī Vraja-Vilāsa-Stava 51 diz:

saptāhaṁ muramardanaḥ praṇayato goṣṭhaika rakṣotsuko vibhran mānam udāra pāṇi ramaṇair yasmai salīlaṁ dadau gāndharvā murabhid vilāsa vigalat kāśmīra rajyad guhas tat khaṭṭāyita ratna sundara śilo govardhanaḥ pātu vaḥ

"A Colina de Govardhana foi sustentada amorosamente pela mão graciosa de Śrī Kṛṣṇa que protegeu cuidadosamente Gokula por sete dias, e a quem foi dada a honra de ser adorada pelo Senhor, cujas cavernas são coloridas pelo açafrão que derrete dos corpos suaves de Sri Gāndharvā e Giridhārī durante Seus passatempos amorosos, e cujos pedregulhos são como belos sofás de jóias para o casal Divino sentarem-se. Que a Colina de Govardhana proteja-te."

E Śrīla Rūpa Gosvāmī no Stavamālā diz:

gāndharvāyāḥ keli kalā bāndhava!
kuñje kṣuṇṇais tasyāḥ kaṅkaṇa hāraiḥ prayatāṅga
rāsa krīḍā-maṇḍitayopatyakayāḍhya!
pratyāśāṁ me tvaṁ kuru govardhana pūrṇām

"Oh Govardhana! És a assistente nos passatempos artísticos de Gāndharvā Śrī Rādhā. Teu corpo foi decorado com os braceletes e guirlandas quebrados de Śrī Rādhā, e teus vales foram enriquecidos por terem sido adornados com os Rāsa-passatempos de Śrī Rādhā e Kṛṣṇa. Por favor, cumpra todos meus desejos!"

Rādhā Kuṇḍa Mahānta Paṇḍita Śrī Ananta Dāsa Bābājī Mahārāja diz:

"Neste mundo há muitos devotos conhecidos como Haridāsa, mas ninguém como Girirāja Govardhana pode oferecer um lindo local de jogos ao Senhor com seu próprio corpo.

As mais encantadoras cavernas solitárias de Śrī-Śrī Girirāja são decoradas pelo açafrão que caiu dos corpos de Śrī Śrī Rādhā-Mādhava durante Seus passatempos amorosos, e isto mostra que os passatempos mais íntimos do Par Divino acontecem ali.

Desta forma, Śrī Girirāja tornou-se abençoado por ter centenas de cavernas e bosques encantadores em seu corpo, decorados com os colares, braceletes e guirlandas de Śrī Śrī Rādhā-Mādhava, que foram quebrados durante Sua União amorosa."

Photo: Way to Govardhana Hill by Vṛndāvana Dāsa

Why is Śrī Caitanya Mahāprabhu always smelling Govardhana-śilā?

CC Antya 6.291:

govardhana-śilā prabhu hṛdaye-netre dhare
kabhu nāsāya ghrāṇa laya, kabhu śire kare

"Śrī Caitanya Mahāprabhu would put the stone to His heart or sometimes to His eyes. Sometimes He would smell it with His nose and sometimes place it on His head."

Then Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura in Govardhanāṣṭakam asks:

kastūrikābhiḥ śayitaṁ kim atrety
ūhaṁ prabhoḥ svasya muhur vitanvan
naisargika-svīya-śilā-sugandhair
govardhano me diśatām abhīṣṭam

"Does the sweet fragrance of Govardhana come from the Musk deer who relax there? From the Lord who plays there? Or is it Govardhana's own natural scent? May Govardhana Hill fulfill my desire."

Śrīla Raghunātha Dāsa Gosvāmī in Śrī Śrī Vraja-Vilāsa-Stava 51 says:

saptāhaṁ muramardanaḥ praṇayato goṣṭhaika rakṣotsuko vibhran mānam udāra pāṇi ramaṇair yasmai salīlaṁ dadau gāndharvā murabhid vilāsa vigalat kāśmīra rajyad guhas tat khaṭṭāyita ratna sundara śilo govardhanaḥ pātu vaḥ

"Govardhana Hill was lovingly held upon the graceful hand of Śrī Kṛṣṇa who eagerly protected Gokula for seven days, and who was thus given the honour of worship by the Lord, whose caves are coloured by the saffron that has melted off the perspiring bodies of Sri Gāndharvā and Giridhārī during Their amorous pastimes, and whose boulders are like beautiful jeweled couches for the Divine Couple to sit on. May that Govardhana Hill protect you."

And Śrīla Rūpa Gosvāmī in Stavamālā says:

gāndharvāyāḥ keli kalā bāndhava!
kuñje kṣuṇṇais tasyāḥ kaṅkaṇa hāraiḥ prayatāṅga
rāsa krīḍā-maṇḍitayopatyakayāḍhya!
pratyāśāṁ me tvaṁ kuru govardhana pūrṇām

"O Govardhana! You are the assistant in Gāndharvā Śrī Rādhā’s artistic pastimes. Your body has been decorated with Śrī Rādhā’s broken bangles and garlands, and your valleys have been enriched by having been adorned with Śrī Rādhā and Kṛṣṇa’s Rāsa-pastimes. Please fulfill all my desires!"

Rādhā Kuṇḍa Mahānta Paṇḍita Śrī Ananta Dāsa Bābājī Mahārāja says:

"There are many devotees known as Haridāsa in this world, but no one like Girirāja Govardhana can offer a lovely playground to the Lord with his own body. 

The most lovely solitary caves of Śrī-Śrī Girirāja are decorated by the saffron that has fallen off Śrī Śrī Rādhā-Mādhava’s bodies during Their amorous pastimes, and this shows that the most intimate pastimes of the Divine Pair take place there. 

In this way Śrī Girirāja has become blessed by carrying hundreds of charming caves and groves on his body, that are decorated with Śrī Śrī Rādhā-Mādhava’s necklaces, bangles and garlands, that were broken during Their amorous Union."

domingo, 15 de outubro de 2017

Rādhā como Kṛṣṇa e Kṛṣṇa como Rādhā !!!


"Depois que Kṛṣṇa deu Sua flauta a Rādhā, Ela pensou: "Excepto Vraja-rāja-kumāra, quem mais pode tocar Vaṁśī?" Assim, Ela começou a passar Musk preto de cervo sobre Seu corpo para tornar-se Śyāṁāṅginī. Ela amarrou Seu cabelo com um nó em cima da cabeça e colocou uma pena de pavão acima dela. Ela ainda colocou um Dhotī amarelo, amarrando-o em dobras atraentes. Então, de pé em uma postura Lalita-tribhaṅga, Rādhā colocou Vaṁśī em Seus lábios e começa a tocar.

E então uma coisa divertida acontece! Quando Mohinī de Madana-Mohana torna-se Madana-mohana - então mesmo Madana-mohana não pode conter-se!

Ele perde Seu Puruṣābhimāna ou identidade masculina e torna-se como uma Sundarī Ramaṇī!

Assim, Kṛṣṇa cobre todo o Seu corpo com Kuṅkuma para tornar-se Gaurāṅgi. Ele coloca os ornamentos, o vestido e a Tilaka de Rādhā e, como uma Gopa-kiśorī de Kṛṣṇa, Ele junta-se a Lalitā e as outras Sakhīs que agora estão apressadas ​​para ir ver Vaṁśī-vadana Rādhā!"

(Śrīla Viśvanātha Cakravartipāda, Kṛṣṇa-bhāvanāmṛta - 19.14)

Rādhā as Kṛṣṇa and Kṛṣṇa as Rādhā !!!

"After Kṛṣṇa have given His flute to Rādhā, She thinks, “Except for Vraja-rāja-kumāra, who else can play the Vaṁśī?” Thus She starts rubbing black deer Musk over Her body to become Śyāṁāṅginī. She ties Her hair in a topknot and places a peacock feather above it. She even puts on a yellow Dhotī, tying it in attractive folds. Then standing in a Lalita-tribhaṅga stance, Rādhā places the Vaṁśī to Her lips and begins playing.

And what an amusing thing happens! When Madana-mohana’s Mohinī becomes Madana-mohana — then even Madana-mohana cannot contain Himself! 

He loses His Puruṣābhimāna or male identity and becomes like a Sundarī Ramaṇī! 

Thus Kṛṣṇa covers His entire body with Kuṅkuma to become Gaurāṅgi. He puts on Rādhā’s ornaments, dress and Tilaka, and like a Kṛṣṇa-mad Gopa-kiśorī He joins Lalitā and the other Sakhīs who are now hurrying to see Vaṁśī-vadana Rādhā!" 

(Śrīla Viśvanātha Cakravartipāda, Kṛṣṇa-bhāvanāmṛta - 19.14)

Aspirações Doces !!!

"Qual o sentido para nós (Gauḍīyā Vaiṣṇavas) dos livros sagrados, ou os caminhos que eles mostram, mesmo que sejam seguidos por grandes santos, se eles não evidenciam a glorificação nectárea e a descrição de Śrī Rādhikā, que é o amor personificado? Ahaha! Qual o sentido de todo o luxo de Vaikuṇṭha para nós se minha Rādhā não estiver lá? Apenas deixe minhas aspirações doces pelo local de brincadeiras de Śrī Rādhā, Vṛndāvana, permanecer comigo, mesmo depois de milhões de nascimentos!"

(Śrī Śrī Rādhā Rasa Sudhānidhi 217 - Śrīpāda Prabodhānanda Sarasvatī)

"What is the use to us (Gauḍīyā Vaiṣṇavas) of holy books, or the paths that they show, even if they are followed by great saints, if they don't carry the nectarean glorification and description of Śrī Rādhikā, who is love personified? Ahaha! What's the use of all the luxury of Vaikuṇṭha to us if my Rādhā is not there? Just let my sweet aspirations for Śrī Rādhā's playground, Vṛndāvana, remain with me, even after millions of births!"

(Śrī Śrī Rādhā Rasa Sudhānidhi 217 - Śrīpāda Prabodhānanda Sarasvatī)

sábado, 14 de outubro de 2017

Não é realmente água

"A água que preenche o Rādhā-kuṇḍa e Śyāma-kuṇḍa não é realmente água, é o sabor erótico espiritual esplêndido dos passatempos de Rādhā-Mādhava!"

(Rādhā Kuṇḍa Mahānta Paṇḍita Śrī Ananta Dāsa Bābājī Mahārāja - Vilāpa-kusumāñjali)

"The water that fills Rādhā-kuṇḍa and Śyāma-kuṇḍa is not actually water, it is the splendid spiritual erotic flavour of Rādhā-Mādhava’s pastimes!" 

(Rādhā Kuṇḍa Mahānta Paṇḍita Śrī Ananta Dāsa Bābājī Mahārāja - Vilāpa-kusumāñjali)

Eros Divino

"Há um par de luzes brilhantes que existem apenas nos bosques de Vṛndāvana: uma tem a beleza do ouro divino, o outro de uma safira brilhante, uma a girar um caule longo de lótus, o outro a segurar uma flauta, uma com esplêndidas tranças espessas, o outro com uma brilhante coroa de penas de pavão, uma coberta de roupas vermelhas, o outro com roupa amarela. Sirva-Os, que estão sempre absortos no Eros Divino."

(Śrīla Prabodhānanda Sarasvatī - Śrī Vṛndāvana-mahimāmṛta)

"There is a pair of effulgent lights existing only in the groves of Vṛndāvana: one has the beauty of divine gold, the other of a brilliant sapphire; one twirling a long-stemmed lotus, the other holding a flute; one with thick, splendid braids, the other with a brilliant peacock-feather crown; one covered in red garments, the other in yellow. Serve Them, who are always absorbed in the Divine Eros."

(Śrīla Prabodhānanda Sarasvatī - Śrī Vṛndāvana-mahimāmṛta)

Ouvir e cantar sobre Rasa

"Um Sādhaka obtém a semente de Bhajana do Guru e cultiva tal semente por ouvir e cantar sobre Rasa, mas protege a pequena planta, ao construir uma cerca protectora, que é o Siddhānta ou filosofia."

(Dhruvadāsa)

"A Sādhaka gets the seed of Bhajana from the Guru and waters it with hearing and chanting about Rasa, but one protects the small plant by building a protective fence, which is Siddhānta or philosophy."

(Dhruvadāsa)

quinta-feira, 12 de outubro de 2017

O verdadeiro dia do aparecimento

Foto: Śrī Rādhā-kuṇḍa em 1945 !!!

Diariamente banhamo-nos no sagrado Śrī Rādhā-kuṇḍa.

O Mantra para invocar o Śrī Rādhā-kuṇḍa é:

rādhikā-sama-saubhāgya sarva-tīrtha-pravandita |
prasīda rādhikā-kuṇḍa snāmi te salile śubhe ||

"Oh Śrī Rādhikā-kuṇḍa, tens boa fortuna igual à de Śrī Rādhā, e és altamente elogiado entre todos os lugares sagrados. Estou a banhar-me nas tuas águas sagradas. Por favor, seja misericordioso comigo."

Hoje (Bahulāṣṭamī), e em Caitra Pūrṇimā (o verdadeiro dia do aparecimento do Śrī Rādhā-kuṇḍa (em 2017 foi em 10 de abril)), são muito especiais. E não precisa ser meia-noite. Pode ser em qualquer momento.

Śrī Rādhā-kuṇḍa Kī Jaya !!!

Photo: Śrī Rādhā-kuṇḍa in 1945 !!!

Every day we bathe in the sacred Śrī Rādhā-kuṇḍa.

The Mantra to invoke Śrī Rādhā-kuṇḍa is:

rādhikā-sama-saubhāgya sarva-tīrtha-pravandita |
prasīda rādhikā-kuṇḍa snāmi te salile śubhe ||  

"O Śrī Rādhikā-kuṇḍa, you have obtained good fortune equal to that of Śrī Rādhā, and you are highly praised among all the holy places. I am bathing in your sacred waters. Please be gracious toward me."

Today (Bahulāṣṭamī), and in Caitra Pūrṇimā (the real appearance day of Śrī Rādhā-kuṇḍa (in 2017 it was on April 10)), are very special. And it does not have to be midnight. Can be anytime.

Śrī Rādhā-kuṇḍa Kī Jaya !!!

quinta-feira, 5 de outubro de 2017

Minha Rāī !!!


Vṛndāvana vilāsinī rāī āmāder (Govinda Adhikārī)

(refrão)

vṛndāvana vilāsinī rāī āmāder
rāī āmāder rāī āmāder
śyāma tomāder

Aquela que executa passatempos em Vṛndāvana é minha Rāī (Rādhārāṇī). Minha Rāī! Oh minha Rāī! ... Śyāma ... é teu.

(1)
śuka bole āmār kṛṣṇa madana mohana
śārī bole āmār rādhā bāme je dekha noile sodhoi madana

Śuka (o papagaio macho) diz: "O meu Kṛṣṇa encanta cupido". Śārī diz: "Somente quando Rādhā está no Seu lado esquerdo. Caso contrário, Ele é apenas um cupido".

(2)
śuka bole āmār kṛṣṇa giri dhare chilo
śārī bole āmār rādhā śakti saṁcarilo noile pārbe kyāno

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa levantou a colina de Govardhana". Śārī diz: "A minha Rādhā capacitou-O para tal. Caso contrário, Ele não poderia fazê-lo".

(3)
śuka bole āmār kṛṣṇer māthā mayur pākhā
śārī bole āmār rādhār nāma pitāte rākhi lekha jaire dekhā

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa usa uma pena de pavão na cabeça". Śārī diz: "O nome da minha Rādhā está lá. Apenas vá ver!"

(4)
śuka bole āmār kṛṣṇer cuḍā bāme hele
śāri bole āmār rādhār caraṇa pābe bole cuḍa tāi to hele

Śuka diz: "A coroa do meu Kṛṣṇa se inclina para a esquerda". Śārī diz: "Sim, para tocar os pés de Rādhā".

(5)
śuka bole āmār kṛṣṇa yasodār jīvana
śāri bole āmār rādhā jīvaner jīvana noile śuṇya jīvana

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é a vida e a alma da Mãe Yaśodā". Śārī diz: "A minha Rādhā é a vida e alma da vida, de outra forma, a vida é vazia".

(6)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagata cintāmaṇī
śāri bole āmār rādhā prema pradāyinī sei to tomār kṛṣṇa jāne

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é Cintāmaṇi (uma jóia que cumpre os desejos) do mundo". Śārī diz: "A minha Rādhā é quem dá o amor divino e mesmo o teu Kṛṣṇa sabe disso".

(7)
śuka bole āmār kṛṣṇer bāḿśī kore gān
satya bole bole rādhār nam noile nechāi gān

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa toca a flauta". Śārī diz: "Está a chamar o nome de Rādhā, caso contrário não ouviríamos isso."

(8)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagata guru
śārī bole āmār rādhā vañcha kalpa taru noile ke ar guru

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é o mestre espiritual do mundo". Śārī diz: "Minha Rādhā é uma árvore Kalpataru (árvore de desejo). Caso contrário, quem é o mestre espiritual? "

(9)
śuka bole āmār kṛṣṇa premer bhikhārī
śārī bole āmār rādhā premer laharī premer deu kiśorī

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é o mendicante do amor". Śārī diz: "Minha Rādhā são as ondas do amor".

(10)
śuka bole āmār kṛṣṇa kadama tale thānā
śārī bole āmār rādhā kare ānā gonā noile deto nā jānā

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa permanece sob uma árvore de Kadamba". Śārī diz: "Somente porque minha Rādhā vem e vai. Caso contrário, Ele não ficaria aqui".

(11)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagater kāla
śārī bole āmār rādhā rupe jagata thālo noile no doy kalo

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é o negro do mundo". Śārī diz: "A minha Rādhā é a luz do mundo, caso contrário o negro não pode ser visto".

(12)
śuka bole āmār kṛṣṇa śrī rādhikār dāsi
śārī bole āmār rādhā satya bole sakṣiyāche bāmśi noile hoito kāsibhāsi

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é o servo de Rādhikā". Śārī diz: "Falaste a verdade, pois a flauta é a testemunha. Caso contrário, Ele seria um mendigo".

(13)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagata jīvana
śārī bole āmār rādhā madhura pavana noile bāchibe jībana

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é a vida e a alma do mundo". Śārī diz: "Minha Rādhā é a brisa suave e doce, caso contrário, a vida não pode permanecer".

(14)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagater prāṇa
śārī bole āmār rādhā jibana prānadāna noile bācegi prāna

Śuka diz: "O meu Kṛṣṇa é a vida e alma do universo". Śārī diz: "Minha Rādhā é quem dá vida. Caso contrário, a vida não pode permanecer".

(15)
śuka śārī dui janāra dvanda ghuci gelo
preme bhari sobāi ekbār hari hari bolo vṛndāvane calo

Śuka e Śārī terminaram seus argumentos. Cheios de amor, eles cantaram "Hari Hari Bol" e voaram para Vṛndāvana !!!

Vṛndāvana vilāsinī rāī āmāder (Govinda Adhikārī)

(refrain)

vṛndāvana vilāsinī rāī āmāder
rāī āmāder rāī āmāder
śyāma tomāder

The one who sports in Vṛndāvana is my Rāī (Rādhārāṇī). My Rāī! O My Rāī! ... Śyāma ... is yours.

(1)
śuka bole āmār kṛṣṇa madana mohana
śārī bole āmār rādhā bāme je dekha noile sodhoi madana

Śuka (the male parrot) says, “My Kṛṣṇa is the enchanter of cupid.” Śārī says, “Only when Rādhā is on His left side. Otherwise, He is just a cupid.”

(2)
śuka bole āmār kṛṣṇa giri dhare chilo
śārī bole āmār rādhā śakti saṁcarilo noile pārbe kyāno

Śuka says, “My Kṛṣṇa lifted up Govardhana Hill.” Śārī says, “My Rādhā empowered Him to do so. Otherwise, He couldn’t do it.”

(3)
śuka bole āmār kṛṣṇer māthā mayur pākhā
śārī bole āmār rādhār nāma pitāte rākhi lekha jaire dekhā

Śuka says, “My Kṛṣṇa wears a peacock feather on His head.” Śārī says, “My Rādhā’s name is on there. Just go and see!”

(4)
śuka bole āmār kṛṣṇer cuḍā bāme hele
śāri bole āmār rādhār caraṇa pābe bole cuḍa tāi to hele

Śuka says, “My Kṛṣṇa’s crown leans to the left.” Śārī says, “Yes, to touch my Rādhā’s feet.”

(5)
śuka bole āmār kṛṣṇa yasodār jīvana
śāri bole āmār rādhā jīvaner jīvana noile śuṇya jīvana

Śuka says, “My Kṛṣṇa is the life and soul of Mother Yaśodā.” Śārī says, “My Rādhā is the life and soul of life, otherwise, life is void.”

(6)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagata cintāmaṇī
śāri bole āmār rādhā prema pradāyinī sei to tomār kṛṣṇa jāne

Śuka says, “My Kṛṣṇa is the Cintāmaṇi (a jewel that fulfills desires) of the world.” Śārī says, “My Rādhā is the giver of divine love and even your Kṛṣṇa knows this!”

(7)
śuka bole āmār kṛṣṇer bāḿśī kore gān
satya bole bole rādhār nam noile nechāi gān

Śuka says, “My Kṛṣṇa plays the flute.” Śārī says, “it calls Rādhā’s name, otherwise we wouldn’t hear of it.”

(8)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagata guru
śārī bole āmār rādhā vañcha kalpa taru noile ke ar guru

Śuka says, “My Kṛṣṇa is the spiritual master of the world.” Śārī says, “My Rādhā is a Kalpataru tree (desire tree). Otherwise, who is the spiritual master?”

(9)
śuka bole āmār kṛṣṇa premer bhikhārī
śārī bole āmār rādhā premer laharī premer deu kiśorī

Śuka says, “My Kṛṣṇa is the beggar of love.” Śārī says, “My Rādhā is the waves of love.”

(10)
śuka bole āmār kṛṣṇa kadama tale thānā
śārī bole āmār rādhā kare ānā gonā noile deto nā jānā

Śuka says, “My Kṛṣṇa stays under a Kadamba tree.” Śārī says, “Only because my Rādhā comes and goes. Otherwise, He wouldn’t stay here.”

(11)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagater kāla
śārī bole āmār rādhā rupe jagata thālo noile no doy kalo

Śuka says, “My Kṛṣṇa is the black of the world.” Śārī says, “My Rādhā is the light of the world, otherwise the black cannot be seen.”

(12)
śuka bole āmār kṛṣṇa śrī rādhikār dāsi
śārī bole āmār rādhā satya bole sakṣiyāche bāmśi noile hoito kāsibhāsi

Śuka says, “My Kṛṣṇa is the servant of Rādhikā.” Śārī says, “You spoke the truth, as His flute is the witness. Otherwise, He’d be a beggar.”

(13)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagata jīvana
śārī bole āmār rādhā madhura pavana noile bāchibe jībana

Śuka says, “My Kṛṣṇa is the life and soul of the world.” Śārī says, “My Rādhā is the the cool sweet breeze, otherwise life cannot remain.”

(14)
śuka bole āmār kṛṣṇa jagater prāṇa
śārī bole āmār rādhā jibana prānadāna noile bācegi prāna

Śuka says, “My Kṛṣṇa is the life and soul of the universe.” Śārī says, “My Rādhā is the giver of life. Otherwise life cannot remain.”

(15)
śuka śārī dui janāra dvanda ghuci gelo
preme bhari sobāi ekbār hari hari bolo vṛndāvane calo

Śuka and Śārī ended their argument. Filled with love, they chanted “Hari Hari Bol” and flown off to Vṛndāvana !!!