domingo, 10 de dezembro de 2017

Nenhuma evidência


Alguns cientistas vieram examinar Śrī Rādhā-ramaṇa pois tinham dúvidas de que Ele teria manifestado a Si mesmo, como os devotos afirmam.

Eles examinaram a Deidade sob a supervisão dos devotos, mas não encontraram evidências de ter sido esculpida.

Some scientists had come to examine Śrī Rādhā-ramaṇa and propound their doubts that He was self manifested, as the devotees state.

They examined the Deity under the supervision of the devotees, but could find no evidence of carving.

Três Sādhanas


Três Sādhanas:

"Sua forma como Brahman pode ser experimentada através da prática de Jñāna, Sua proeza pode ser experimentada através da prática de Vaidhī-bhakti, que é dotada de uma consciência de Suas proezas, enquanto Sua doçura pode ser experimentada através da prática de Vraja-bhakti pura ou Rāga-bhakti."

(Rādhā Kuṇḍa Mahānta Paṇḍita Śrī Ananta Dāsa Bābājī Mahārāja - Ṭīkā do Rāga-vartma-candrikā - Um Raio de Luar no Caminho de Rāgānugā-bhakti)

Three Sādhanas:

"His form as Brahman can be experienced through the practice of Jñāna, His prowess can be experienced through the practice of Vaidhī-bhakti, which is endowed with an awareness of His prowess, while His sweetness can be experienced through the practice of pure Vraja-bhakti or Rāga-bhakti."

(Rādhā Kuṇḍa Mahānta Paṇḍita Śrī Ananta Dāsa Bābājī Mahārāja - Ṭīkā of Rāga-vartma-candrikā - A Moonray on the Path of Rāgānugā-bhakti)

Distribuição de néctar


Distribuição de Livros de Śrīla Prabhupāda - Mexico

Śrīla Prabhupāda Book Distribution - Mexico

Sai todos os dias


Foto: os olhos de Kṛṣṇa parecem exactamente como as pétalas de uma flor de lótus.

yei yāhāṅ tāhāṅ dāna kare prema-phala
phalāsvāde matta loka ha-ila sakala

"O fruto do amor a Deus é tão prazeroso que, sempre que um devoto o distribui, aqueles que saboreiam o fruto, em qualquer lugar do mundo, ficam intoxicados."

CC Ādi 9.48

Muito obrigado Śrīla A.C. Bhaktivedānta Svāmī Prabhupāda, o senhor nos mostrou que um seguidor de Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu sai todos os dias para propagar Vṛndāvana para aqueles que não sabem nada sobre isso.

Photo: Kṛṣṇa's eyes appear just like the petals of a lotus flower.

yei yāhāṅ tāhāṅ dāna kare prema-phala
phalāsvāde matta loka ha-ila sakala

"The fruit of love of God is so relishable that wherever a devotee distributes it, those who taste the fruit, anywhere in the world, immediately become intoxicated."

CC Ādi 9.48

Thank you very much Śrīla A.C. Bhaktivedānta Svāmī Prabhupāda, you have shown us that a follower of Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu goes out every day to propagate Vṛndāvana to those who know nothing about it.

Fruto maduro dos Vedas

Foto: Śrī Śrī Kāminī-Nikuñja-vihārī ... começa a ficar frio !!!

"A frase Nigama-kalpa-taror galitaṁ phalaṁ significa que Rāgānuga-bhakti é o fruto totalmente amadurecido na árvore dos Vedas, porque os Rāgānuga Bhaktas seguem os sentimentos amorosos das Vraja-gopīs, que é o Prema-phala completamente amadurecido (o fruto do amor a Deus) revelado no Décimo Canto do Śrīmad-Bhāgavatam !!!"

(Ṭīkā de Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura)

Photo: Śrī Śrī Kāminī-Nikuñja-vihārī ... starts to get cold !!!

“The phrase Nigama-kalpa-taror galitaṁ phalaṁ means that Rāgānuga-bhakti is the fully ripened fruit on the tree of the Vedas, because Rāgānuga Bhaktas follow the loving sentiments of the Vraja-gopīs, which is the fully ripened Prema-phala (the fruit of love of Godhead) revealed in the Tenth Canto of the Śrīmad-Bhāgavatam!”

(Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura’s Ṭīkā)

Considerado adverso


Foto: "Kṛṣṇa está aqui" por Vṛndāvana Dāsa

asad-vārtā-veṣyā visṛja mati-sarvasva-haraṇīḥkathā mukti-vyāghryā na śṛṇu kila sarvātma-gilaṇīḥ api tyaktvā lakṣmī-pati-ratim ito vyoma-nayanīṁ vraje rādhā-kṛṣṇau sva-rati-maṇi-dau tvam-bhaja manaḥ

"Ó mente, desista da aspiração pelo prazer do mundo ou liberação e abandone até mesmo o serviço reverencial do Senhor Nārāyaṇa em Vaikuṇṭha, porque tudo isto é considerado adverso. Em vez disso, ó mente, apenas refugie-se no humor da devoção pura em Vṛndāvana."

(Śrīla Raghunātha Dāsa Gosvāmī - Śrī Manaḥ-śikṣā 4)

Photo: "Kṛṣṇa is here" by Vṛndāvana Dāsa

asad-vārtā-veṣyā visṛja mati-sarvasva-haraṇīḥ kathā mukti-vyāghryā na śṛṇu kila sarvātma-gilaṇīḥ api tyaktvā lakṣmī-pati-ratim ito vyoma-nayanīṁ vraje rādhā-kṛṣṇau sva-rati-maṇi-dau tvam-bhaja manaḥ

"O mind, give up the aspiration for worldly pleasure or liberation and give up even the reverential service of Lord Nārāyaṇa in Vaikuṇṭha, because all this is considered to be adverse. Instead, O mind, just take refuge in the mellow of pure devotion in Vṛndāvana."

(Śrīla Raghunātha Dāsa Gosvāmī - Śrī Manaḥ-śikṣā 4)

terça-feira, 5 de dezembro de 2017

Actividades auspiciosas

Foto: Meus queridos Kāminī-Nikuñja-vihārī.

gopyaḥ kim ācarad ayaṁ kuśalaṁ sma veṇur
dāmodarādhara-sudhām api gopikānām
bhuṅkte svayaṁ yad avaśiṣṭa-rasaṁ hradinyo
hṛṣyat-tvaco ’śru mumucus taravo yathāryaḥ

Gopīs a conversar entre elas:

"Minhas queridas Gopīs, que actividades auspiciosas terá a flauta realizado para desfrutar o néctar dos lábios de Kṛṣṇa de forma independente e deixar apenas um gosto para nós Gopīs, para quem este néctar é realmente destinado !!!

Os pais da flauta, as árvores de bambu, derramam lágrimas de prazer.

Sua mãe, o rio em cuja margem o bambu nasceu, sente júbilo e, portanto, suas flores de lótus estão em pé desabrochadas como cabelo no seu corpo."

(Śrīmad-Bhāgavatam 10.21.9)

Photo: My sweet Kāminī-Nikuñja-vihārī.

gopyaḥ kim ācarad ayaṁ kuśalaṁ sma veṇur
dāmodarādhara-sudhām api gopikānām
bhuṅkte svayaṁ yad avaśiṣṭa-rasaṁ hradinyo
hṛṣyat-tvaco ’śru mumucus taravo yathāryaḥ

Gopīs talking to each other:

"My dear Gopīs, what auspicious activities must the flute have performed to enjoy the nectar of Kṛṣṇa’s lips independently and leave only a taste for us Gopīs, for whom that nectar is actually meant !!! 

The fathers of the flute, the bamboo trees, shed tears of pleasure. 

His mother, the river on whose bank the bamboo was born, feels jubilation, and therefore her blooming lotus flowers are standing like hair on her body."

(Śrīmad-Bhāgavatam 10.21.9)

terça-feira, 14 de novembro de 2017

Veṇu-mādhuryam


Kṛṣṇa tem 64 qualidades. 4 delas, apenas Kṛṣṇa possui.

līlā-mādhuryaṁ: a doçura dos passatempos de Kṛṣṇa.

premṇā priyādhikyam: Kṛṣṇa é cercado por devotos com prema intensa.

veṇu-mādhuryam: a doçura da flauta de Kṛṣṇa.

rūpa-mādhuryaṁ: a doçura de Sua forma.

Flauta:

yathā vā vidagdha-mādhave (1.26) - rundhann ambu-bhṛtaś camatkṛti-paraṁ kurvan muhus tumburuṁ dhyānād antarayan sanandana-mukhān vismerayan vedhasam | autsukyāvalibhir baliṁ caṭulayan bhogīndram āghūrṇayan bhindann aṇḍa-kaṭāha-bhittim abhito babhrāma vaṁśī-dhvaniḥ || BRS 2.1.214 ||

Do Vidagdha-mādhava:

"O som da flauta de Kṛṣṇa espalhou-se por todos os lugares, furando a cobertura do universo. Parou as nuvens, surpreendeu o Gandharva Tumburu, quebrou a meditação dos yogīs encabeçados por Sananda, surpreendeu Brahmā, fez Bali instável com saudade e Ananta ficar tonto."

eṣa tridhā bhaved veṇu-muralī-vaṁśikety api || BRS 2.1.365 ||

"Kṛṣṇa tem 3 tipos de flautas com diferentes tamanhos: veṇu, muralī e vaṁśikā.

Kṛṣṇa has 64 qualities. 4 of them, only Kṛṣṇa has.

līlā-mādhuryaṁ: the sweetness of Kṛṣṇa’s pastimes.

premṇā priyādhikyam: Kṛṣṇa is surrounded by devotees with intense prema.

veṇu-mādhuryam: the sweetness of Kṛṣṇa’s flute.

rūpa-mādhuryaṁ: the sweetness of His form.

Flute:

yathā vā vidagdha-mādhave (1.26) — rundhann ambu-bhṛtaś camatkṛti-paraṁ kurvan muhus tumburuṁ dhyānād antarayan sanandana-mukhān vismerayan vedhasam | autsukyāvalibhir baliṁ caṭulayan bhogīndram āghūrṇayan bhindann aṇḍa-kaṭāha-bhittim abhito babhrāma vaṁśī-dhvaniḥ ||BRS 2.1.214||

From Vidagdha-mādhava:

“The sound of Kṛṣṇa’s flute wandered everywhere, piercing though the shell of the universe. It stopped the clouds, amazed the Gandharva Tumburu, broke the meditation of the yogīs headed by Sananda, astonished Brahmā, made Bali unsteady with longing, and made Ananta dizzy.”

eṣa tridhā bhaved veṇu-muralī-vaṁśikety api ||BRS 2.1.365||

“Kṛṣṇa has 3 types of flutes with different sizes: veṇu, muralī and vaṁśikā.

Uṣṇīṣa (turbante)


Foto: Uṣṇīṣa (turbante) que eu fiz para Nikuñja-vihārī Giridhārī

jaya jayojjvala-rasa sarva-rasa-sār
parakīyā-bhāve jāhā brajete pracār

"Todas as glórias, todas as glórias para o amor conjugal, que é o mais excelente de todos os Rasas e é propagado em Vraja por Śrī Kṛṣṇa na forma do divino Parakīyā-bhāva [amor extra conjugal de amante]."

(Canção: Śrī Vraja-dhāma-mahimāmṛta - Kṛṣṇa Dāsa)

Photo: Uṣṇīṣa (turban) I made for Nikuñja-vihārī Giridhārī

jaya jayojjvala-rasa sarva-rasa-sār
parakīyā-bhāve jāhā brajete pracār

"All glories, all glories to the mellow of conjugal love, which is the most excellent of all Rasas and is propagated in Vraja by Śrī Kṛṣṇa in the form of the divine Parakīyā-bhāva [paramour love]."

(Song: Śrī Vraja-dhāma-mahimāmṛta - Kṛṣṇa Dāsa)

Duas rupias

Foto: Kāminī Rādhā perdida nos pensamentos de Kṛṣṇa a lavar as mãos com Tumeric no Priya-kuṇḍa, que por causa disso ficou todo amarelo.

"Uma vez alguém perguntou a Śrī Jagadīśa Dāsa Bābājī Mahārāja, "Como posso obter Prema? Por favor instrua-me."

"Você poderia morar aqui em Vṛndāvana?", perguntou Bābā.

"Não Bābā, eu não seria capaz de fazê-lo", respondeu o devoto.

"Então pegue duas rupias e compre os Prārthanā e Prema Bhakti Candrikā de Śrīla Narottama Dāsa Ṭhākura Mahāśaya. Leia-os o tempo todo e adore de acordo com seus ensinamentos. Então você alcançará Prema."

Photo: Kāminī Rādhā lost in Kṛṣṇa's thoughts washing Her hands with Tumeric in the Priya-kuṇḍa, which because of this became all yellow.

"Once someone asked Śrī Jagadīśa Dāsa Bābājī Mahārāja, “How can I attain Prema? Please instruct me.”

“Would you be able to live here in Vṛndāvana?” asked Bābā.

“No Bābā, I wouldn’t be able to do it,” replied the devotee.

“Then take two rupees and buy Śrīla Narottama Dāsa Ṭhākura Mahāśaya’s Prārthanā and Prema Bhakti Candrikā. Read them all the time and worship according to their teachings. Then you will attain Prema.”

segunda-feira, 13 de novembro de 2017

Não é destinada para elas

"Uma entidade viva pura em sua existência espiritual original é plenamente consciente de sua posição constitucional como um serva eterna do Senhor. Todas as almas que estão situadas em tal consciência pura são liberadas e, portanto, vivem eternamente em bem-aventurança e conhecimento nos vários planetas Vaikuṇṭha no céu espiritual. 

Quando a criação material manifesta-se, não é destinada para elas. As almas eternamente liberadas são chamadas Nitya-muktas, e elas não têm nada a ver com a criação material. A criação material é destinada para as almas rebeldes que não estão preparadas para aceitar subordinação ao Senhor Supremo."

(Śrīla Prabhupāda - SB 3.5.29)

"A pure living entity in his original spiritual existence is fully conscious of his constitutional position as an eternal servitor of the Lord. All souls who are situated in such pure consciousness are liberated, and therefore they eternally live in bliss and knowledge in the various Vaikuṇṭha planets in the spiritual sky. 

When the material creation is manifested, it is not meant for them. The eternally liberated souls are called Nitya-muktas, and they have nothing to do with the material creation. The material creation is meant for rebellious souls who are not prepared to accept subordination under the Supreme Lord."

(Śrīla Prabhupāda - SB 3.5.29)

domingo, 29 de outubro de 2017

Através de Seu (dEla)

Foto de Ananta Vṛndāvana

"Que minha língua fique sobrecarregada por saborear o gosto nectáreo do Santo Nome de Rādhā, que meus pés caminhem sobre os caminhos de Vṛndāvana que estão marcados com Suas pegadas, que minhas mãos se envolvam somente em Seu serviço submisso, que meu coração medite em Seus pés de lótus e que eu possa desenvolver o amor pelo Senhor de Sua vida (Kṛṣṇa) através de Seu (dEla) festival de emoções."

(Śrīpāda Prabodhānanda Sarasvatī - Śrī Śrī Rādhā Rasa Sudhānidhi 142)

Photo by Ananta Vṛndāvana

"May my tongue become overwhelmed by relishing the nectarean flavour of Rādhā’s holy name, may my feet walk over Vṛndāvana’s pathways that are marked with Her footprints, may my hands be engaged only in Her menial service, may my heart meditate on Her lotusfeet, and may I develop love for the Lord of Her life (Kṛṣṇa) through Her festival of emotions."

(Śrīpāda Prabodhānanda Sarasvatī - Śrī Śrī Rādhā Rasa Sudhānidhi 142)

Mantém o devoto vivo


"Um devoto sente-se aflito sem a associação do Senhor. A constante lembrança das actividades do Senhor mantém o devoto vivo."

(Śrīla Prabhupāda - SB 3.4.18)

"A devotee feels afflicted without the association of the Lord. Constant remembrance of the Lord's activities keeps the devotee alive."

(Śrīla Prabhupāda - SB 3.4.18)

sábado, 28 de outubro de 2017

Gopāla

Foto: Gopāla por Vṛndāvana Dāsa

Hoje é Gopāṣṭamī e Goṣṭhāṣṭamī.

"Śrī Kṛṣṇa ama tanto as vacas que se recusa a usar calçado, já que Suas vacas não usam nenhum."

(Equipe do VT)

Photo: Gopāla by Vṛndāvana Dāsa

Today is Gopāṣṭamī and Goṣṭhāṣṭamī. 

"Śrī Kṛṣṇa loves cows so much that He refuses to wear shoes, since His cows do not wear any."

(VT Staff)

sexta-feira, 27 de outubro de 2017

Madīyatā

"A natureza de Rādhā é chamada Vāmā-madhyā porque Ela é temperamental em Suas relações românticas.

Seu apego a Kṛṣṇa é chamado de Madīyatā porque Ela pensa em Kṛṣṇa como sendo dEla, em vez de pensar em Si mesma como sendo dEle."

(Śrī Kuñja-vihārī Dāsa Bābājī Mahārāja - Mañjarī-svarūpa-nirūpaṇa)

"Rādhā's nature is called Vāmā-madhyā as She is temperamental in Her romantic dealings.

Her attachment to Kṛṣṇa is called Madīyatā because She thinks of Kṛṣṇa as Her own rather than think of Herself as being His."

(Śrī Kuñja-vihārī Dāsa Bābājī Mahārāja - Mañjarī-svarūpa-nirūpaṇa)

quinta-feira, 26 de outubro de 2017

O objecto de amor das Mañjarīs


Foto: Nikuñja-vihārī (Giridhārī) com uma barra do Rādhā Kuṇḍa

O objecto de amor das Mañjarīs:

Narottama Dāsa Ṭhākura diz:

"Rādhā e Kṛṣṇa, o jovem Casal Divino, são minha vida e alma. Eles são o meu único destino na vida e na morte."

No Kṛṣṇa-sandarbha (189), Jīva Gosvāmī escreve:

"Embora a manifestação mais maravilhosa e intensa da existência espiritual seja a de Śrī Kṛṣṇa em Vṛndāvana, ainda mais agradável é a Sua forma quando junta-se a Śrīmatī Rādhārāṇī."

Ele também afirma depois:

"A maior forma de adoração é aquela realizada para Kṛṣṇa à medida que Ele se envolve em seus tratos eróticos com Śrīmatī Rādhārāṇī."

Um antigo Prācīna Śloka resume a visão de Rādhā e Kṛṣṇa que é idealizada pelas Mañjarīs:

"A água aumenta a beleza do lótus e o lótus aumenta a beleza da água, tanto o lótus quanto a água aumentam os encantos do lago.

A pulseira é embelezada pelas jóias e as jóias pela pulseira, e ambas se combinam para aumentar a beleza da mão.

A noite torna-se mais adorável quando a lua brilha, a lua parece mais bonita à noite; quando ambas estão presentes, o charme do céu torna-se maior.

Assim é com Rādhā e Kṛṣṇa; cada um dEles aumenta a beleza um do outro e juntos Eles aumentam as glórias de Vṛndāvana."

(Śrī Kuñja-vihārī Dāsa Bābājī Mahārāja - Mañjarī-svarūpa-nirūpaṇa)

Photo: Nikuñja-vihārī (Giridhārī) with a bar of the Rādhā Kuṇḍa

The object of the Mañjarīs’love:

Narottama Dāsa Ṭhākura says: 

"Rādhā and Kṛṣṇa, the Divine Youthful Couple, are my life and soul. They are my only destination in life and death."

In the Kṛṣṇa-sandarbha (189), Jīva Gosvāmī writes:

"Even though the most wonderful, intense manifestation of spiritual existence is that of Śrī Kṛṣṇa in Vṛndāvana, still even more delightful is His form when joined with Śrīmatī Rādhārāṇī." 

He further states elsewhere: 

“The greatest form of worship is that performed to Kṛṣṇa as He engages in His erotic dalliances with Śrīmatī Rādhārāṇī.”

One ancient Prācīna Śloka sums up the vision of Rādhā and Kṛṣṇa that is idealized by the Mañjarīs:

"The water increases the beauty of the lotus and the lotus increases the beauty of the water; both the lotus and the water enhance the charms of the lake.

The bracelet is beautified by the jewel and the jewels by the bracelet, and both combine to increase the beauty of the hand.

The night becomes more lovely when the moon shines, the moon appears more beautiful at night; when both are present together, the sky's charm is heightened.

So it is with Rādhā and Kṛṣṇa; each of Them increases each other's beauty and together They augment the glories of Vṛndāvana." 

(Śrī Kuñja-vihārī Dāsa Bābājī Mahārāja - Mañjarī-svarūpa-nirūpaṇa)

terça-feira, 24 de outubro de 2017

Nikuñja-vihārī

Fotos: Nossa amada Govardhana-śilā, Śrī Śrī Rādhā-Nikuñja-vihārī (Giridhārī). Onde Rādhā é representada pela Guñjā-mālā. 

Por um arranjo muito auspicioso e por misericórdia dEles, exatamente no dia de Govardhana-pūjā recebemos a notícia de que Rādhā-Giridhārī haviam chegado à Portugal !!! 

A nossa irmã espiritual que vive no mais sagrado de todos os lugares, no Rādhā-kuṇḍa, trouxe-nos a maior de todas as prendas (presentes). Muito obrigado !!!

Nikuñja-vihārī - Aquele que executa passatempos amorosos com as Gopīs nos Nikuñjas secretos de Vṛndāvana e Govardhana.

A adoração a Govardhana-śilā Giridhārī é parte essencial para aqueles no caminho de Rāga-mārga.

We are Very Happy !!!

Photos: Our beloved Govardhana-śilā, Śrī Śrī Rādhā-Nikuñja-vihārī (Giridhārī). Where Rādhā is represented by Guñjā-mālā.

By a very auspicious arrangement and by Their mercy, on the very day of Govardhana-pūjā we received the news that Rādhā-Giridhārī had arrived in Portugal !!!

Our spiritual sister who lives in the holiest of all places, in Rādhā-kuṇḍa, has brought us the greatest of all gifts. Thank you very much !!!

Nikuñja-vihārī - One who performs loving pastimes with the Gopīs in the secret Nikuñjas of Vṛndāvana and Govardhana.

The worship of Govardhana-śilā Giridhārī is an essential part of those on the path of Rāga-mārga.

We are Very Happy !!!

sexta-feira, 20 de outubro de 2017

Três coisas

Foto: Govardhana Girirāja

sakhī bahula-śirastve bhū-bhṛtau ceha sāmya
dadhad api girir añcaty eṣa śeṣād viśeṣam |
agharipur ayam aṅke mūrdhni yasyodare ca
praṇayati rati-līlām adbhutām preyasībhiḥ ||

"Uma Sakhī disse: Amigas! Há muitas semelhanças entre esta montanha e o Senhor Śeṣa: ambos têm muitas cabeças, e ambos sustentam a terra. Ainda assim Govardhana tem três coisas que Ananta não tem: O inimigo de Aghāsura desfruta de Seus incríveis passatempos de amor com Suas amadas Gopīs no colo de Govardhana, em sua barriga e na sua cabeça."

(Śrīla Rūpa Gosvāmī - Dāna-keli-kaumudī 65)

Photo: Govardhana Girirāja

sakhī bahula-śirastve bhū-bhṛtau ceha sāmya
dadhad api girir añcaty eṣa śeṣād viśeṣam |
agharipur ayam aṅke mūrdhni yasyodare ca
praṇayati rati-līlām adbhutām preyasībhiḥ ||

"A Sakhī said: Friends! There are many similarities between this mountain and Lord Śeṣa: Both have many heads, and both hold up the earth. Still Govardhana has three things that Ananta does not:
The enemy of Aghāsura enjoys His amazing pastimes of love with His beloved Gopīs in Govardhana’s lap, on his belly and on his head."

(Śrīla Rūpa Gosvāmī - Dāna-keli-kaumudī 65)

Govardhana - o aroma

Foto: A caminho da Colina de Govardhana por Vṛndāvana Dāsa

Por que Śrī Caitanya Mahāprabhu sempre cheira Govardhana-śilā?

CC Antya 6.291:

govardhana-śilā prabhu hṛdaye-netre dhare
kabhu nāsāya ghrāṇa laya, kabhu śire kare

"Śrī Caitanya Mahāprabhu punha-na em Seu coração ou às vezes em Seus olhos. Às vezes Ele cheirava-a com Seu nariz e às vezes colocava-a sob Sua cabeça."

Então Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura no Govardhanāṣṭakam pergunta:

kastūrikābhiḥ śayitaṁ kim atrety
ūhaṁ prabhoḥ svasya muhur vitanvan
naisargika-svīya-śilā-sugandhair
govardhano me diśatām abhīṣṭam

"A fragrância doce de Govardhana vem do cervo (Musk) que descansa lá? Do Senhor que brinca por lá? Ou é o aroma natural de Govardhana? Possa a Colina de Govardhana cumprir meu desejo."

Śrīla Raghunātha Dāsa Gosvāmī em Śrī Śrī Vraja-Vilāsa-Stava 51 diz:

saptāhaṁ muramardanaḥ praṇayato goṣṭhaika rakṣotsuko vibhran mānam udāra pāṇi ramaṇair yasmai salīlaṁ dadau gāndharvā murabhid vilāsa vigalat kāśmīra rajyad guhas tat khaṭṭāyita ratna sundara śilo govardhanaḥ pātu vaḥ

"A Colina de Govardhana foi sustentada amorosamente pela mão graciosa de Śrī Kṛṣṇa que protegeu cuidadosamente Gokula por sete dias, e a quem foi dada a honra de ser adorada pelo Senhor, cujas cavernas são coloridas pelo açafrão que derrete dos corpos suaves de Sri Gāndharvā e Giridhārī durante Seus passatempos amorosos, e cujos pedregulhos são como belos sofás de jóias para o casal Divino sentarem-se. Que a Colina de Govardhana proteja-te."

E Śrīla Rūpa Gosvāmī no Stavamālā diz:

gāndharvāyāḥ keli kalā bāndhava!
kuñje kṣuṇṇais tasyāḥ kaṅkaṇa hāraiḥ prayatāṅga
rāsa krīḍā-maṇḍitayopatyakayāḍhya!
pratyāśāṁ me tvaṁ kuru govardhana pūrṇām

"Oh Govardhana! És a assistente nos passatempos artísticos de Gāndharvā Śrī Rādhā. Teu corpo foi decorado com os braceletes e guirlandas quebrados de Śrī Rādhā, e teus vales foram enriquecidos por terem sido adornados com os Rāsa-passatempos de Śrī Rādhā e Kṛṣṇa. Por favor, cumpra todos meus desejos!"

Rādhā Kuṇḍa Mahānta Paṇḍita Śrī Ananta Dāsa Bābājī Mahārāja diz:

"Neste mundo há muitos devotos conhecidos como Haridāsa, mas ninguém como Girirāja Govardhana pode oferecer um lindo local de jogos ao Senhor com seu próprio corpo.

As mais encantadoras cavernas solitárias de Śrī-Śrī Girirāja são decoradas pelo açafrão que caiu dos corpos de Śrī Śrī Rādhā-Mādhava durante Seus passatempos amorosos, e isto mostra que os passatempos mais íntimos do Par Divino acontecem ali.

Desta forma, Śrī Girirāja tornou-se abençoado por ter centenas de cavernas e bosques encantadores em seu corpo, decorados com os colares, braceletes e guirlandas de Śrī Śrī Rādhā-Mādhava, que foram quebrados durante Sua União amorosa."

Photo: Way to Govardhana Hill by Vṛndāvana Dāsa

Why is Śrī Caitanya Mahāprabhu always smelling Govardhana-śilā?

CC Antya 6.291:

govardhana-śilā prabhu hṛdaye-netre dhare
kabhu nāsāya ghrāṇa laya, kabhu śire kare

"Śrī Caitanya Mahāprabhu would put the stone to His heart or sometimes to His eyes. Sometimes He would smell it with His nose and sometimes place it on His head."

Then Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura in Govardhanāṣṭakam asks:

kastūrikābhiḥ śayitaṁ kim atrety
ūhaṁ prabhoḥ svasya muhur vitanvan
naisargika-svīya-śilā-sugandhair
govardhano me diśatām abhīṣṭam

"Does the sweet fragrance of Govardhana come from the Musk deer who relax there? From the Lord who plays there? Or is it Govardhana's own natural scent? May Govardhana Hill fulfill my desire."

Śrīla Raghunātha Dāsa Gosvāmī in Śrī Śrī Vraja-Vilāsa-Stava 51 says:

saptāhaṁ muramardanaḥ praṇayato goṣṭhaika rakṣotsuko vibhran mānam udāra pāṇi ramaṇair yasmai salīlaṁ dadau gāndharvā murabhid vilāsa vigalat kāśmīra rajyad guhas tat khaṭṭāyita ratna sundara śilo govardhanaḥ pātu vaḥ

"Govardhana Hill was lovingly held upon the graceful hand of Śrī Kṛṣṇa who eagerly protected Gokula for seven days, and who was thus given the honour of worship by the Lord, whose caves are coloured by the saffron that has melted off the perspiring bodies of Sri Gāndharvā and Giridhārī during Their amorous pastimes, and whose boulders are like beautiful jeweled couches for the Divine Couple to sit on. May that Govardhana Hill protect you."

And Śrīla Rūpa Gosvāmī in Stavamālā says:

gāndharvāyāḥ keli kalā bāndhava!
kuñje kṣuṇṇais tasyāḥ kaṅkaṇa hāraiḥ prayatāṅga
rāsa krīḍā-maṇḍitayopatyakayāḍhya!
pratyāśāṁ me tvaṁ kuru govardhana pūrṇām

"O Govardhana! You are the assistant in Gāndharvā Śrī Rādhā’s artistic pastimes. Your body has been decorated with Śrī Rādhā’s broken bangles and garlands, and your valleys have been enriched by having been adorned with Śrī Rādhā and Kṛṣṇa’s Rāsa-pastimes. Please fulfill all my desires!"

Rādhā Kuṇḍa Mahānta Paṇḍita Śrī Ananta Dāsa Bābājī Mahārāja says:

"There are many devotees known as Haridāsa in this world, but no one like Girirāja Govardhana can offer a lovely playground to the Lord with his own body. 

The most lovely solitary caves of Śrī-Śrī Girirāja are decorated by the saffron that has fallen off Śrī Śrī Rādhā-Mādhava’s bodies during Their amorous pastimes, and this shows that the most intimate pastimes of the Divine Pair take place there. 

In this way Śrī Girirāja has become blessed by carrying hundreds of charming caves and groves on his body, that are decorated with Śrī Śrī Rādhā-Mādhava’s necklaces, bangles and garlands, that were broken during Their amorous Union."